木ノ戸久仁子「世界石化計画」のこれから
長い月日がめぐり やがて全てが石になる前に
人の心が形となり 人の記憶が刻まれる
そんな石をつくりたい
「石」の魅力に取り憑かれて以来、ずっと陶芸の技法で人工の石を制作し続けている木ノ戸久仁子。錬金術のように生み出されるそれを「稀晶石(きしょうせき)」と名付け、日夜研鑽を繰り返しています。
オブジェとしての作品はもちろん、近年では茶碗やぐい呑といった実用の器にも稀晶石を織り交ぜ、茶人や愛好家にも評価されるなど表現の幅が広がっています。
まだまだ道半ばの「世界石化計画」のこれからを、皆さんとともに注目していきたいと思います。
木ノ戸 久仁子 KINOTO Kuniko
陶芸家 / 滋賀県在住
【略歴】
1976 滋賀県に生まれる
1995 登り窯窯元宗陶苑にて作陶を始める
若手オブジェ集団「SEEDS」に参加
1998 ニュージーランドにて一年間作陶
2001 信楽窯業試験所釉薬科 修了
現在、比叡平(滋賀県)にて制作中
【受賞】
2008 「第19回秀明文化基金賞」
http://www.pakupakuan.jp/artist/KINOTO_Kuniko.html
白白庵マネージャー・青山泰文によるnote記事
木ノ戸久仁子「世界石化計画」
KINOTO Kuinko / Future "The world petrification plan"
Before many years pass and everything all become stones someday,
I want to create such stones that human minds are taken shape, and human memories are engraved on
KINOTO Kuniko has been creating artificial “stones” with a ceramic technique since she became obsessed with the charms of stones.
She named the stones “Kishouseki”, that is produced like alchemy and has been improving them every day.
She has made artworks mixed Kishouseki with not only objects but also practical vessels such as tea bowls or sake cups. Her works are evaluated by tea masters or art lovers, and she has broadened the range of expression.
“The World Petrification Plan” is still middle-of-the-road, and we would like to pay attention to its future with all of you.
Ceramic artist / Resident in Shiga pref.
【Brief personal history】
1976 Born in Shiga Prefecture
1995 Started to make ceramics at Climbing Kiln Pottery Soutouen
Joined the ceramic artist group “SEEDS”
1998 Made ceramics for 1 year in New Zealand
2001 Completed the Graze Course at Industrial Research Center of Shiga Prefecture
2011~ Established a kiln at Hieidaira, Shiga pref.
【Award】
2008 Selected, "The 19th Shumei Culture Foundation Prize"
http://www.pakupakuan.jp/artist/KINOTO_Kuniko.html