Enjoy the new daily life with "Japanese Hybrid Art" from Minami Aoyama, Tokyo, JAPAN

~ 計り知れない想いを記憶 ~
It memorizes immeasurable feelings.

白白庵 企画

ガラス・吉田 延泰 展

時      舟

Minami-Aoyama PAKUPAKUAN presents :
Solo exhibition by glass artist YOSHIDA Nobuyasu
“TOKIFUNE  ~Time ship~”

 


【オンライン開催期間】
日時 4月18日(土)午前11時 ~ 26日(日)午後7時

【ON LINE VIEWING】
DATE & TIME :  2026. 4.18 (Sat) 11:00 - 4.26 (Sun) 19:00 (JST)

 




数えきれない祈りを記録

計り知れない想いを記憶

円盤は時代を伝えるレコード


方舟は時空を超えるタイムマシン



A Record of Countless Prayers
A Memory of Measureless Thoughts
The disc as a record that carries the ages
The ark as a vessel that travels across time and space


古代メソポタミア文明に起源を持つパート・ド・ヴェール(Pâte de verre :Paste of Glass)はかつて「幻の技法」と呼ばれた。
吹きガラスとは異なり、石膏型にガラスの粒や粉を充填し、型ごと焼成する事で、微細な気泡が現出し美しく柔らかな表情を見せる。
吉田延泰はこの技法をベースに、陶芸など異素材の技術を組み合わせる事で、独自の器やオブジェを制作している。

吉田の生家は清涼飲料水、ラムネやアップル(神戸市長田区の地ジュース)の卸業であった。
幼少期の原風景と、地域と時を巡る循環の象徴として、今なおオブジェ作品のアイデアの根源であり続けている。 
当時使われていた倉庫は現在、「蒼庫」としてアーティストと職人の協働と海外との交流の場として、吉田自身がキュレーションを行なっている。

人の時間軸を越えて遺るガラスへ。
想いの記録(レコード)と記憶(メモリー)を載せて、吉田延泰のガラスの舟は時を渡る。
その想像の行先が、穏やかな世界であって欲しいと祈りながら。


Originating in ancient Mesopotamia, pâte de verre (literally “paste of glass”) was once known as a “lost technique.”
Unlike glassblowing, it involves filling a plaster mold with granulated or powdered glass and firing it as a whole, allowing fine air bubbles to emerge and giving the surface a soft, luminous texture.
Based on this technique, YOSHIDA Nobuyasu  creates distinctive vessels and objects by incorporating methods from other materials, including ceramics.
Yoshida was born into a family business that wholesaled soft drinks—ramune and locally loved apple soda in Nagata, Kobe.
The landscapes of his childhood, along with the cycles of place and time they embody, continue to serve as a wellspring of ideas for his object-based works.
The warehouse once used for the family business has since been transformed into “Soko,” a space curated by Yoshida himself, where artists and craftsmens collaborate and engage in international exchange.
Glass endures beyond the span of a human lifetime.
Carrying records of feeling and memories of thought, YOSHIDA’s glass ships journey across time.
With the hope that the destinations of these imagined voyages may be gentle and serene.



◎下記をクリックして各コレクションページをご覧いただけます。
  Click to jump each collection pages.

 

 

 

【出展作家】Artist

吉田 延泰 YOSHIDA Nobuyasu

(ガラス / 兵庫県在住)

 

1978 神戸市生まれ
2002 近畿大学芸術学科ガラスゼミ 卒業
2005 UCA芸術大学 MA Contemporary craft 修了
2006-2009 アトリエクラフト西宮キルンワーク・講師
2010 「がらす庵」設立

2011-  日英交流 Naked Craft Project curator
2020-  「蒼庫 - Ramune factory -」 curator
2019   神戸市文化奨励賞 受賞
2020   神戸長田文化賞 受賞
2021   兵庫県芸術奨励賞 受賞

www.nakedcraft.com
Instagram #nobuyasuyoshida


Glass artist / resident in Hyogo Pref.

1978 Born in Kobe City
2002 Graduated from the glass seminar at the art course of KINDAI University
2005 Completed the master's degree in the contemporary craft at University for the Creative Arts
2006-2009 Worked as a teacher of atelier craft Nishinomiya kiln work
2010 Established “Glass An”




【企画・ディレクション】Direction

石橋 圭吾 (白白庵) ISHIBASHI Keigo (PAKUPAKUAN)