Collection: 壺の中に未来が見える。


この男の焼き物はどこから来たのだろうか?
 原始的(Primitive)、伝統的(Traditional)でありながら未来的(Futuristic)でもある。まるでタイムトラベルではるか遠い未来から、古代の人々に焼き物を授けたかのような・・・。
 
かのうたかおとは、陶芸の歴史を旅する男である。
 《2018年・白白庵個展「PTF」より》


京都府南山城村に所在する登り窯で、年に二回、春と秋にかのうたかおの窯焚きが行われる。今展はまさに直近の罐焚きで製作された作品をいち早く披露する絶好の機会となる。
 炎の回り方によって焼き味は大きく変化し、計算通りに行かないことがままあるのが、自然を相手にする登り窯の醍醐味でもある。
 今回、かのうたかおは壺を多く作る。窯の中で灰をかぶったそれらの表情は予測がつかないが、だからこそ窯の中で魔法がかかる瞬間を陶芸家は待つ。
 今まさに、窯の扉が開かれる!
 《2019年・白白庵個展「The POTTER」より》


京焼きをルーツに持ち、アフリカでの作陶経験から新たな着想を得て、独自の「焼き物」の表現を広げる陶芸家。
代表作「壺中天アリ」などのオブジェは、近年では美術館での発表も多くなる。
どこかユーモラスで飽きのこない作風、焼き物本来の土味を感じる作品を多数取り揃えてご紹介します。



See the future in the pot.

“Where did his pottery come from?
They are primitive, traditional, and futuristic at the same time. It is as if he traveled back in time to give pottery to the ancient people from the far future.
KANO Takao is a man who travels through the history of ceramics.”
[From "PTF," a solo exhibition at PAKUPAKUAN, 2018]

“KANO Takao has a climbing kiln in Minamiyamashiromura Village, Kyoto, and fires ceramics in it twice a year, spring and autumn. This exhibition is exactly the opportunity to see the pieces fired in the latest firing.
How his works are fired changes a lot, depending on how flames are sent around them. It is the true pleasure of climbing kilns dealing with nature that we cannot often go as planned.
At this time, KANO Takao is making a lot of pots.
We cannot predict how his works, covered by ash in a kiln, would be completed. That’s why the “potter” is waiting for the moment the works would be put a spell on in a kiln.
The door of the kiln is about to be open!”
[From "The POTTER," a solo exhibition at PAKUPAKUAN, 2019]


He is a potter with roots in Kyo-ware (traditional style of ceramic art in Kyoto), but his experience of creating works in Africa gave him new inspiration to expand his own expression of "pottery".
In recent years, many of his best-known works, such as "KOCHU-TEN-ARI (enchanted land in a pot)", have been shown in museums.
We will introduce a number of his works that have a somewhat humorous and insatiable style and that show the true earthy taste of pottery.




かのう たかお KANO Takao

陶芸家 / 京都府在住

【略歴】
1974 京都生まれ
1998 京都精華大学美術学部造形学科陶芸専攻 卒業
1998~2001 青年海外協力隊隊員として西アフリカ・ニジェール共和国にて作陶指導(陶磁器隊員)

【受賞】
2008 「第八回国際陶磁器展美濃」・銀賞
2013 第一回『天祭 一〇八』「増上寺現代コレクション」・グランプリ
2020 第一回『壺1グランプリ』(白白庵)・グランプリ

http://www.pakupakuan.jp/artist/KANO_Takao.html

 

白白庵マネージャー・青山泰文によるnote記事
壺中天アリ / かのうたかお

 

Ceramic artist / Resident in Kyoto pref.

【Brief personal history】
1974 Born in Kyoto
1998 Graduated from Ceramics Course at Faculty of Art, Kyoto Seika University
1998-2001 Gave guidance on making ceramics as a Japan Overseas Cooperation Volunteers (JOVC) at Republic of Niger in West Africa

【Awards】
2008 Silver Prize, “The 8th International Ceramics Competition Mino”
2013 Grand Prize, ”Zojoji Contemporary Collection” at “5th Tensai 108” (Zojoji Temple / Tokyo)
2020 Grand Prize, "The 1st TSUBO-1 Grand Prix" (PAKUPAKUAN / Tokyo)